Meer Muhammad Taqi Meer (Urdu: مِیر تقی مِیرؔ—Mīr Taqī Mīr), whose takhallus (pen name) was Mir (Urdu: مِیرؔ—Mīr) (sometimes also spelt Meer Taqi Meer), was the leading Urdu poet of the 18th century, and one of the pioneers who gave shape to the Urdu language itself. He was one of the principal poets of the Delhi School of the Urdu ghazal and remains arguably the foremost name in Urdu poetry often remembered as Khudā-e sukhan (god of poetry).[1]
Wednesday, 11 May 2016
Best Romantic Poetry Romantic Poetry Means
Romantic Poetry |
PLEASE LIKE THIS PAGE THANKS
Romantic poetry is the poetry of Romanticism, a philosophical, literary, artistic and cultural era[1] reacting against prevailingEnlightenment ideals of the nineteenth century providing natural, emotional, personal and artistic themes.[2][3] Inevitably, the characterization of a broad range of contemporaneous poets and poetry under the single unifying name can be viewed more as an exercise in historical compartmentalization than an attempt to capture the essence of the actual movement.[citation needed]
Poets such as William Wordsworth were actively engaged in trying to create a new kind of poetry that emphasized intuition over reason and the pastoral over the urban, often eschewing consciously poetic language in an effort to use more colloquial language. Wordsworth himself in the Preface to his and Coleridge's Lyrical Ballads defined good poetry as “the spontaneous overflow of powerful feelings,” though in the same sentence he goes on to clarify this statement by asserting that nonetheless any poem of value must still be composed by a man “possessed of more than usual organic sensibility [who has] also thought long and deeply;” he also emphasizes the importance of the use of meter in poetry (which he views as one of the key features that differentiates poetry from prose).[4] Although many people stress the notion of spontaneity in Romantic poetry, the movement was still greatly concerned with the pain of composition, of translating these emotive responses into poetic form. Indeed, Samuel Taylor Coleridge, another prominent Romantic poet and critic in his On Poesy or Art sees art as “the mediatress between, and reconciler of nature and man”.[5]Such an attitude reflects what might be called the dominant theme of Romantic poetry: the filtering of natural emotion through the human mind in order to create art, coupled with an awareness of the duality created by such a process.
|
best romantic ghazals Romantic Shayari
Best Romantic Ghazal all the time
PLEASE LIKE THIS PAGE THANKS
https://www.facebook.com/Meer-Taqi-Meer-poetry-1790190534548721/?ref=bookmarks
Romantic Ghazal all the time
Yahan tak aaye ho kuch zuban se keh do
lafz muhabbat nahi keh saktay salam to keh do
palkain to uthao apni etni bhi haya kaisi
zuban se nahi kuch kehte nighah se hi keh do
dil ko yaqeen aaye keh aap hamare ho
apne likhe khaton ka jawab sath laye ho
khat mein to tum ne har baat likh di
aaye ho to muskura kar iqraar bhi kar do
mana keh tareef se barh kar ghazal tum ho
jumbish labon ko didah apni taqdeer hamain keh do
Tuesday, 10 May 2016
Meer Taqi Meer Ghazal
PLEASE LIKE THIS PAGE THANKS https://www.facebook.com/Meer-Taqi-Meer-poetry-1790190534548721/?ref=bookmarks |
Mir Taqi Mir Poetry - Mir Taqi Mir was one of renowned and leading Urdu poet of 18th century, Mir is his takhallus, he belongs to Agra, India. Mir Taqi Mir is one of those poets who shape Urdu language a poetic language itself. Read the latest and best collection of Meer Taqi Meer Poetry / Shayari in urdu and english as Mir Taqi Mir famous poets, song writer in Pakistan and around the world.
Aata hai Dil mein haal e bad apna bhala kahon
Phir aap hi aap sonch kay kehta hon kia kahon
Parwana phir na Shama ki khatir jala karay
Gar bazm mein yeh apna tara majra kahon
Mat kar kharam sar peh utha lay ga khalq ko
Baitha agar gali mein tera naqsh e pa kahon
Dil aur dedah bais iza o noor e ain
Kis kay tain bura kaho kis ko bhala kahon
Aaway samoom jaye saba bagh say sada
Gar shama apnay soz e jigar ka mein ja kahon
Jata hon meer dasht e janon ko mein ab yeh keh
Majnon kaheen milay to teri bhi dua kahon
Phir aap hi aap sonch kay kehta hon kia kahon
Parwana phir na Shama ki khatir jala karay
Gar bazm mein yeh apna tara majra kahon
Mat kar kharam sar peh utha lay ga khalq ko
Baitha agar gali mein tera naqsh e pa kahon
Dil aur dedah bais iza o noor e ain
Kis kay tain bura kaho kis ko bhala kahon
Aaway samoom jaye saba bagh say sada
Gar shama apnay soz e jigar ka mein ja kahon
Jata hon meer dasht e janon ko mein ab yeh keh
Majnon kaheen milay to teri bhi dua kahon
Mir Taqi Mir real name was Muhammad Taqi and Mir was his pen name. He is the famous Urdu of 18th century, he was the pioneer Urdu Gazal poet of Mughal era and he was born in Agra, India in 1723. His complete works, Kuliyat, consist of six Diwans containing 13,585 couplets. He can write poetry in Urdu, Farsi (Persian) and Arabic Language, here you can find the best collection of Mir Taqi Mir poetry in Urdu, English and Roman language. Mir Taqi Mir Poetry - Read the latest and best collection of Meer Taqi Meer Poetry / Shayari in urdu and english as Mir Taqi Mir famous poets, song writer in Pakistan and around the world.
Sikwa karon mein kab tak us apnay meharban ka
Al-qissa raftah raftah dushman hua hai jan ka
Ya Roye ya Rulaye, apni to yun hi guzri
kia zikar hum safeeran, yanan e shadman ka
Mir Taqi Mir real name was Muhammad Taqi and Mir was his pen name. He is the famous Urdu of 18th century, he was the pioneer Urdu Gazal poet of Mughal era and he was born in Agra, India in 1723. His complete works, Kuliyat, consist of six Diwans containing 13,585 couplets. He can write poetry in Urdu, Farsi (Persian) and Arabic Language, here you can find the best collection of Mir Taqi Mir poetry in Urdu, English and Roman language.Sach kuch nahi rakha hai yeh aankhon ki seep mein
Dekha hai mein nay aankh say pani nikal kar
Phirtay hain Meer kha koi poochta nahi
Is Aashiqi mein Izzat sadat bhi gayi.SHAM HI SAY BUJHA SA REHTA HAI
DIL HUA HAI CHIRAGH MUFLIS KA
WO AAYE BAZM MEIN ITNA TO MEER NAY DEKHA
PHIR US KAY BAAD CHIRAGON MEIN ROSHNI NA RAHI.
Kia kahon tum say mein keh kia hai Ishq
Jan ka rog hai bala hai Ishq
Jan ka rog hai bala hai Ishq
Ishq hi ishq hai Jahan dekho
Saray aalam mein bhar raha hai Ishq
Ishq maashooq, ishq aashiq hai
Yani apna hi mutila hai Ishq
Ishq hai tarz o tor Ishqkay tayeen
Kahin bandah kahin khuda hai Ishq
Kon maqsad ko Ishq bin puncha
Aarzu ishq o mada hai Ishq
Koi khuhan nahi Muhabat ka!
To kahe jins e narwa hai Ishq
Meer ji zard hotay jatay hain
Kia kahin tum nay bhi kia hai Ishq
MAJOR WORKS
- "Nukat-us-Shura" Biographical dictionary of Urdu poets of his time, written in Persian
- "Faiz-e-Mir" Collection of five stories about sufis & faqirs, said to have been written for the education of his son Mir Faiz Ali.[10]
- "Zikr-e-Mir" Autobiography written in Persian language.
- "Kulliyat-e-Farsi" Collection of poems in Persian language
- "Kulliyat-e-Mir" Collection of Urdu poetry consisting of six diwans (volumes)
Hasti apni ahbaab ki si hai
Yeh numaish Sarab ki si hai
Yeh numaish Sarab ki si hai
Naz ki is kay lab ki kia kehye
Pankhari ik Gulab ki si hai
Bar bar is kay dr peh jata hon
Halat ab aztarab ki si hai
Mein jo bola kah yeh aawaz
Isi khana kharab ki si hai
Meer un Neem Baz aankho mein
Sari masti sharab ki si hai
Aata hai Dil mein haal e bad apna bhala kahon
Phir aap hi aap sonch kay kehta hon kia kahon
Parwana phir na Shama ki khatir jala karay
Gar bazm mein yeh apna tara majra kahon
Mat kar kharam sar peh utha lay ga khalq ko
Baitha agar gali mein tera naqsh e pa kahon
Dil aur dedah bais iza o noor e ain
Kis kay tain bura kaho kis ko bhala kahon
Aaway samoom jaye saba bagh say sada
Gar shama apnay soz e jigar ka mein ja kahon
Jata hon meer dasht e janon ko mein ab yeh keh
Majnon kaheen milay to teri bhi dua kahon
Phir aap hi aap sonch kay kehta hon kia kahon
Parwana phir na Shama ki khatir jala karay
Gar bazm mein yeh apna tara majra kahon
Mat kar kharam sar peh utha lay ga khalq ko
Baitha agar gali mein tera naqsh e pa kahon
Dil aur dedah bais iza o noor e ain
Kis kay tain bura kaho kis ko bhala kahon
Aaway samoom jaye saba bagh say sada
Gar shama apnay soz e jigar ka mein ja kahon
Jata hon meer dasht e janon ko mein ab yeh keh
Majnon kaheen milay to teri bhi dua kahon
Romantic Poetry
BEST ROMANTIC SAD POETRY
like this page friends
https://www.facebook.com/Meer-Taqi-Meer-poetry-1790190534548721/?ref=bookmarks
Samny Manzil Thi Aur Piche Uski Awaz
Rukta To Safar Jata, Chalta To Bichar Jata
Maykhana Bhi Usi Ka Tha, Mehfil Bhi Uski Thi
Agr Peeta To Emaan Jata, Na Peeta To Sanam Jata
Saza Aisi Mili Mujh Ko, Zakham Aise Lage Dil Par
Chupata To Jigar Jata, Sunata To Bikhar Jata...
Labels:
best love poetry,
best poetry,
best sad poetry,
ghalib,
love,
poetry,
romantic poetry meer taqi meer poetry,
sad,
sad poetry,
urdu poetry
Best Romatic Poetry
ROMANTIC POETRY
Jazba-o-Shoq Ki Rawaani Mein
Galti Ho Gayi Jawaani Mein
Zindagaani Tou Jaisay Doob Gayi
Hijr Aur Gham Ki Be-Karaani Mein
Jaanay Kia Keh Gaya Hai Ashkon Ko
Aag Si Lag Gayi Hai Paani Mein
Ik Din Dil Hawaas Kho Baitha
Ik Choti Si Naagihaani Mein
Tajziya Hee Nahe Kiya Os Ka
Umer Beeti Hai Khush-Gumaani Mein
Oski Aadat Se Mujhko Lagta Hai
Koi Lazzat Hai Bad-Gumaani Mein
Ik Kashish Si Ajeeb Hoti Hai
Ishq Ki Saltanat Ki Raani Mein
Wo Mujhe Dekh Kar Bohat Khush Hai
Dukh Ke Sooraj Ki Saayebaani Mein
Umer Ki Mukhtasir Kahani Mein
like and share thanks :)
Sunday, 8 May 2016
Romantic POetry
<3 <3 <3 <3 VISIT THIS SITE DAILY IF YOU LIKE THIS BLOG THANKS :)
LIKE THIS PAGE PLEASE https://www.facebook.com/Meer-Taqi-Meer-poetry-1790190534548721/?ref=bookmarks |
Mir and Mirza Ghalib
like this page thanks |
Mir and Mirza Ghalib[edit]
Mir's famous contemporary, also an Urdu poet of no inconsiderable repute, was Mirza Rafi Sauda. Mir Taqi Mir was often compared with the later day Urdu poet, Mirza Ghalib. Lovers of Urdu poetry often debate Mir's supremacy over Ghalib or vice versa. It may be noted that Ghalib himself acknowledged, through some of his couplets, that Mir was indeed a genius who deserved respect. Here are two couplets by Mirza Ghalib on this matter.
“ | Reekhta kay tumhi ustaad nahi ho Ghalib
Kehte hain zamane me koi Mir bhi tha
(You are not the only master of Urdu, Ghalib They say there used to be a Mir in the past) | ” |
— Mirza Ghalib |
“ | Ghalib apna yeh aqeeda hai baqaul-e-Nasikh
Aap bey behrah hai jo muataqid-e-Mir nahi
(Ghalib! It's my belief in the words of Nasikh*, He that vows not on Mir, is himself unlearned!) | ” |
— Mirza Ghalib |
*Shaikh Imam Bakhsh Nasikh of Lucknow, a disciple of Mir. Ghalib and Aish were opponent to each other but both of them believed the superiority of Mir and also acknowledged Mir's superiority in their poetry.
Literary life
like this page https://www.facebook.com/Meer-Taqi-Meer-poetry-1790190534548721/?ref=bookmarks |
Literary life
His complete works, Kulliaat, consist of six Diwans containing 13,585 couplets, comprising all kinds of poetic forms: ghazal, masnavi, qasida, rubai, mustezaad, satire, etc.[1] Mir's literary reputation is anchored on the ghazals in his Kulliyat-e-Mir, much of them on themes of love. His masnavi Mu'amlat-e-Ishq (The Stages of Love) is one of the greatest known love poems in Urdu literature.
Mir lived at a time when Urdu language and poetry was at a formative stage – and Mir's instinctive aesthetic sense helped him strike a balance between the indigenous expression and new enrichment coming in from Persian imagery and idiom, to constitute the new elite language known as Rekhta or Hindui. Basing his language on his native Hindustani, he leavened it with a sprinkling of Persian diction and phraseology, and created a poetic language at once simple, natural and elegant, which was to guide generations of future poets.
The death of his family members,[1] together with earlier setbacks (including the traumatic stages in Delhi), lend a strong pathos to much of Mir's writing – and indeed Mir is noted for his poetry of pathos and melancholy.
LIFE OF MEER TAQI MEER
LIFE
LIKE THIS PAGE ON FACEBOOK |
The main source of information on Mir's life is his autobiography Zikr-e-Mir, which covers the period from his childhood to the beginnings of his sojourn in Lucknow.[2] However, it is said to conceal more than it reveals,[3] with material that is undated or presented in no chronological sequence. Therefore, many of the 'true details' of Mir's life remain a matter of speculation.
Mir was born in Agra, India (then called Akbarabad and ruled by the Mughals) in August or february 1723. His philosophy of life was formed primarily by his father, a religious man with a large following, whose emphasis on the importance of love and the value of compassion remained with Mir throughout his life and imbued his poetry. Mir's father died while the poet was in his teens. He left Agra for Delhi a few years after his father's death, to finish his education and also to find patrons who offered him financial support (Mir's many patrons and his relationships with them have been described by his translator C. M. Naim).[4]
Some scholars consider two of Mir's masnavis (long narrative poems rhymed in couplets), Mu'amlat-e-ishq (The Stages of Love) andKhwab o khyal-e Mir ("Mir's Vision"), written in the first person, as inspired by Mir's own early love affairs,[5] but it is by no means clear how autobiographical these accounts of a poet's passionate love affair and descent into madness are. Especially, as Frances W. Pritchett points out, the austere portrait of Mir from these masnavis must be juxtaposed against the picture drawn by Andalib Shadani, whose inquiry suggests a very different poet, given to unabashed eroticism in his verse[6]
Mir lived much of his life in Mughal Delhi. Kuchha Chelan, in Old Delhi was his address at that time. However, after Ahmad Shah Abdali's sack of Delhi each year starting 1748, he eventually moved to the court of Asaf-ud-Daulah in Lucknow, at the king's invitation. Distressed to witness the plundering of his beloved Delhi, he gave vent to his feelings through some of his couplets.
کیا بود و باش پوچھے ہو پورب کے ساکنو
ہم کو غریب جان کے ہنس ہنس پکار کے
دلّی جو ایک شہر تھا عالم میں انتخاب
رہتے تھے منتخب ہی جہاں روزگار کے
جس کو فلک نے لوٹ کے ویران کر دیا
ہم رہنے والے ہیں اسی اجڑے دیار کے
Mir migrated to Lucknow in 1782 and remained there for the remainder of his life. Though he was given a kind welcome by Asaf-ud-Daulah, he found that he was considered old-fashioned by the courtiers of Lucknow (Mir, in turn, was contemptuous of the new Lucknow poetry, dismissing the poet Jur'at's work as merely 'kissing and cuddling'). Mir's relationships with his patron gradually grew strained, and he eventually severed his connections with the court. In his last years Mir was very isolated. His health failed, and the death of his daughter, son and wife caused him great distress.[7]
Meer Muhammad Taqi Meer
Meer Muhammad Taqi Meer
(Urdu: مِیر تقی مِیرؔ—Mīr Taqī Mīr), whose takhallus (pen name) was Mir (Urdu: مِیرؔ—Mīr) (sometimes also spelt Meer Taqi Meer), was the leading Urdu poet of the 18th century, and one of the pioneers who gave shape to the Urdulanguage itself. He was one of the principal poets of the Delhi School of the Urdu ghazal and remains arguably the foremost name in Urdu poetry often remembered as Khudā-e sukhan (god of poetry)
like this page for more romantic poetry |
Labels:
best poetry,
ghalib,
meer taqi meer,
poetry,
romantic poetry meer taqi meer poetry,
urdu poetry
Subscribe to:
Posts (Atom)